Contrairement à la version européenne, les personnages des versions américaines et japonaises possèdent un nom prédéfini. Le héros, selon ces versions, se nommerait Rasodei, Lasodei ou même Randy pour certains (´È´Ω´«´§dans la version japonaise), la jeune fille qui l’accompagne Purimu ou Pulim (´◊´Í´‡) et l’elfe Popoï (ポポイ). Si le héros est contraint de se jeter dans l’aventure, il n’en est pas de même pour ses acolytes, qui le rejoignent pour différentes raisons. Pulim, originaire de Pandore et fille du roi, souhaite simplement retrouver Tom, son fiancé, un général de l’armée manipulé par l’Empire. Popoï quant à lui, a intégré l’équipe parce qu’il a été touché par l’honnêteté des deux autres. Cela sera aussi l’occasion pour lui de revoir son lieu natal : le « haut-pays ». Des équipiers en apparence bien différents, mais qui sauront rapidement se rapprocher pour finalement constituer un trio vraiment sympathique. | Contrairement à la version européenne, les personnages des versions américaines et japonaises possèdent un nom prédéfini. Le héros, selon ces versions, se nommerait Rasodei, Lasodei ou même Randy pour certains, la jeune fille qui l’accompagne Purimu ou Pulim et l’elfe Popoï. Si le héros est contraint de se jeter dans l’aventure, il n’en est pas de même pour ses acolytes, qui le rejoignent pour différentes raisons. Pulim, originaire de Pandore et fille du roi, souhaite simplement retrouver Tom, son fiancé, un général de l’armée manipulé par l’Empire. Popoï quant à lui, a intégré l’équipe parce qu’il a été touché par l’honnêteté des deux autres. Cela sera aussi l’occasion pour lui de revoir son lieu natal : le « haut-pays ». Des équipiers en apparence bien différents, mais qui sauront rapidement se rapprocher pour finalement constituer un trio vraiment sympathique. |