Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Prochaine révision | Révision précédente | ||
news:2007_06_01_17_00 [Le 01/06/2007 à 17:09] – créée kikujitoh | news:2007_06_01_17_00 [Le 15/08/2022 à 14:43] (Version actuelle) – modification externe 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
===== Interview sur Final Fantasy IV DS ===== | ===== Interview sur Final Fantasy IV DS ===== | ||
- | news provenant de FFring | + | Source : // |
Le site officiel du magazine japonais Famitsu proposait cette semaine une interview de Tomoya Asano et Takashi Tokita (déjà présent lors du développement de l'opus original), respectivement producteur et directeur du remake de Final Fantasy IV sur Nintendo DS. | Le site officiel du magazine japonais Famitsu proposait cette semaine une interview de Tomoya Asano et Takashi Tokita (déjà présent lors du développement de l'opus original), respectivement producteur et directeur du remake de Final Fantasy IV sur Nintendo DS. | ||
Ligne 9: | Ligne 9: | ||
=== Pour quelle raison avez-vous décidé de réaliser un remake de Final Fantasy IV sur Nintendo DS ? === | === Pour quelle raison avez-vous décidé de réaliser un remake de Final Fantasy IV sur Nintendo DS ? === | ||
- | Tomoya Asano : Cette fois, j'ai voulu réussir ce que nous sommes parvenu à faire avec la version DS de Final Fantasy III. Vers la fin du développement de FFIII, je pouvais vraiment sentir comme la réaction des joueurs était excellente. J'ai voulu continuer le travail, et j'en ai discutté avec Takashi Tokita. | + | - **Tomoya Asano :** Cette fois, j'ai voulu réussir ce que nous sommes parvenu à faire avec la version DS de Final Fantasy III. Vers la fin du développement de FFIII, je pouvais vraiment sentir comme la réaction des joueurs était excellente. J'ai voulu continuer le travail, et j'en ai discutté avec Takashi Tokita. |
- | Takashi Tokita : En jouant à la version DS de Final Fantasy III, j'ai senti que a machine avait été capable de donner un rendu de qualité et une bonne atmosphère. C'est pour ces raisons que je pense que FFIII était un bon remake. J'ai pensé que nous pourrions réaliser un autre jeu de qualité reprennant Final Fantasy IV dans le même style. | + | - **Takashi Tokita :** En jouant à la version DS de Final Fantasy III, j'ai senti que a machine avait été capable de donner un rendu de qualité et une bonne atmosphère. C'est pour ces raisons que je pense que FFIII était un bon remake. J'ai pensé que nous pourrions réaliser un autre jeu de qualité reprennant Final Fantasy IV dans le même style. |
=== Nous pouvons voir que le logo a subi un petit lifting, n' | === Nous pouvons voir que le logo a subi un petit lifting, n' | ||
- | Tomoya Asano : Nous avons longuement discuté du changement de logo ou non. Finalement, nous avons demandé à Yoshitaka Amano (illustrateur en charge des logos de la série) de dessiner un nouveau logo pour nous, et il nous a proposé quelque chose de vraiment bien. | + | - **Tomoya Asano :** Nous avons longuement discuté du changement de logo ou non. Finalement, nous avons demandé à Yoshitaka Amano (illustrateur en charge des logos de la série) de dessiner un nouveau logo pour nous, et il nous a proposé quelque chose de vraiment bien. |
- | Takashi Tokita : Je pense qu'il est parvenu à créer un logo qui nous rappelle le côté dramatique du jeu. Monsieur Amano est également très attaché aux personnages de FFIV. Par rapport à la Famicom, la Super Famicom lui a permi de réaliser son monde, que lui a demandé beaucoup d' | + | - **Takashi Tokita :** Je pense qu'il est parvenu à créer un logo qui nous rappelle le côté dramatique du jeu. Monsieur Amano est également très attaché aux personnages de FFIV. Par rapport à la Famicom, la Super Famicom lui a permi de réaliser son monde, que lui a demandé beaucoup d' |
=== Est-ce que l' | === Est-ce que l' | ||
- | Tomoya Asano : Oui. C'est Matrix, la société qui a développé la version DS de FFIII, qui développe FFIV. Nous travaillons avec eux depuis le remake de Dragon Quest V. En ce qui concerne le staff de Square Enix Mr. Tokita et Hiroyuki Itou supervisent le système de combat. | + | - **Tomoya Asano :** Oui. C'est Matrix, la société qui a développé la version DS de FFIII, qui développe FFIV. Nous travaillons avec eux depuis le remake de Dragon Quest V. En ce qui concerne le staff de Square Enix Mr. Tokita et Hiroyuki Itou supervisent le système de combat. |
- | Takashi Tokita : Et le design des personages dans le jeu ont été dessinés au plus proche du style de Yoshitaka Amano. | + | - **Takashi Tokita :** Et le design des personages dans le jeu ont été dessinés au plus proche du style de Yoshitaka Amano. |
=== L' | === L' | ||
- | Tomoya Asano : Bien sûr ! Quand nous avons réalisé le remake de FFIII, nous avons déjà des membres de l' | + | - **Tomoya Asano :** Bien sûr ! Quand nous avons réalisé le remake de FFIII, nous avons déjà des membres de l' |
=== Combien de temps a pris le développement de la version originale ? === | === Combien de temps a pris le développement de la version originale ? === | ||
- | Takashi Tokita : Nous n' | + | - **Takashi Tokita :** Nous n' |
=== Cette fois, quel est l' | === Cette fois, quel est l' | ||
- | Takashi Tokita : Je pense que nous sommes au total 50 personnes. | + | - **Takashi Tokita :** Je pense que nous sommes au total 50 personnes. |
=== M. Tokita était lui aussi dans le staff original, n' | === M. Tokita était lui aussi dans le staff original, n' | ||
- | Takashi Tokita : Oui. Je fais partie du vieux staff de Squaresoft et en tant que planificateur, | + | - **Takashi Tokita :** Oui. Je fais partie du vieux staff de Squaresoft et en tant que planificateur, |
=== Quel est le meilleur aspect dans Final Fantasy IV ? === | === Quel est le meilleur aspect dans Final Fantasy IV ? === | ||
- | Takashi Tokita : Pour moi, Final Fantasy IV est une excellente compilation des meilleurs points des trois premiers épisodes. Les personnages sont imaginés avec les jobs de FFIII et les éléments de l' | + | - **Takashi Tokita :** Pour moi, Final Fantasy IV est une excellente compilation des meilleurs points des trois premiers épisodes. Les personnages sont imaginés avec les jobs de FFIII et les éléments de l' |
=== A quelle hauteur êtes-vous impliqués dans ce portage ? === | === A quelle hauteur êtes-vous impliqués dans ce portage ? === | ||
- | Takashi Tokita : J' | + | - **Takashi Tokita :** J' |
=== L' | === L' | ||
- | Takashi Tokita : En gardant l' | + | - **Takashi Tokita :** En gardant l' |
- | Tomoya Asano : Il y aura de nouveaux événements, | + | - **Tomoya Asano :** Il y aura de nouveaux événements, |
=== Il y aurait donc des parties du jeu qui n'ont jamais été révélées ? === | === Il y aurait donc des parties du jeu qui n'ont jamais été révélées ? === | ||
- | Takashi Tokita : Il y a des parties qui ne sont pas claires ou qui n'ont pas été assez détaillées. Quand nous avons fait le jeu au départ, nous ne pensions pas que c' | + | - **Takashi Tokita :** Il y a des parties qui ne sont pas claires ou qui n'ont pas été assez détaillées. Quand nous avons fait le jeu au départ, nous ne pensions pas que c' |
=== Vous avez eu de nouvelles idées pour ce portage ? === | === Vous avez eu de nouvelles idées pour ce portage ? === | ||
- | Takashi Tokita : Nous n' | + | - **Takashi Tokita :** Nous n' |
=== C'est l' | === C'est l' | ||
- | Takashi Tokita : Je pense que les idées vont avoir un impact énorme sur ceux qui ont énormément joué à Final Fantasy IV. | + | - **Takashi Tokita :** Je pense que les idées vont avoir un impact énorme sur ceux qui ont énormément joué à Final Fantasy IV. |
=== Est-ce que les scènes importantes ont été améliorées ? === | === Est-ce que les scènes importantes ont été améliorées ? === | ||
- | Tomoya Asano : Oui, notre équipe de développement a désormais une plus grande expérience. Quand nous développions le remake de Final Fantasy III, le concept était de laisser les joueurs libres avec les nombreux jobs mais avec Final Fantasy IV, le concept repose sur les scénarii et la dramaturgie qu'ils dégagent. Les scènes ont un rôle très important. | + | - **Tomoya Asano :** Oui, notre équipe de développement a désormais une plus grande expérience. Quand nous développions le remake de Final Fantasy III, le concept était de laisser les joueurs libres avec les nombreux jobs mais avec Final Fantasy IV, le concept repose sur les scénarii et la dramaturgie qu'ils dégagent. Les scènes ont un rôle très important. |
- | Takashi Tokita : Les gens disent que c'est ce que donne l' | + | - **Takashi Tokita :** Les gens disent que c'est ce que donne l' |
- | Tomoya Asano : Les scènes importantes deviennent vraiment des parties élaborées. C'est la première fois que nous travaillons directement avec l' | + | - **Tomoya Asano :** Les scènes importantes deviennent vraiment des parties élaborées. C'est la première fois que nous travaillons directement avec l' |
=== Et lorsque vous développiez Final Fantasy III ? === | === Et lorsque vous développiez Final Fantasy III ? === | ||
- | Tomoya Asano : Nous n' | + | - **Tomoya Asano :** Nous n' |
- | Takashi Tokita : L' | + | - **Takashi Tokita :** L' |
- | Tomoya Asano : Vous allez reconnaître immédiatement ses illustrations quand vous les verrez. Il a également participé aux cutscenes des épisodes récents. | + | - **Tomoya Asano :** Vous allez reconnaître immédiatement ses illustrations quand vous les verrez. Il a également participé aux cutscenes des épisodes récents. |
- | + | ||
- | Takashi Tokita : Toutes les cinématiques et les scènes sont basées sur les dessins conceptuels que nous avons reçus de lui et de son équipe. | + | |
+ | - **Takashi Tokita :** Toutes les cinématiques et les scènes sont basées sur les dessins conceptuels que nous avons reçus de lui et de son équipe. | ||
=== Combien de temps représentent au total les cinématiques ? === | === Combien de temps représentent au total les cinématiques ? === | ||
- | Tomoya Asano : Toutes les scènes importantes ont été créées d'une façon entièrement différente par rapport à l' | + | - **Tomoya Asano :** Toutes les scènes importantes ont été créées d'une façon entièrement différente par rapport à l' |
=== Y auta-t-il dans FFIV quelques particularités concernant la DS comme dans FFIII ? === | === Y auta-t-il dans FFIV quelques particularités concernant la DS comme dans FFIII ? === | ||
- | Tomoya Asano : Avec FFIII nous nous sommes concentré sur l' | + | - **Tomoya Asano :** Avec FFIII nous nous sommes concentré sur l' |
=== Vous essayez de rendre les joueurs plus conscients ? === | === Vous essayez de rendre les joueurs plus conscients ? === | ||
- | Tomoya Asano : Oui. Ceux qui ont joué à Final Fantasy IV utilisaient toujours « Aim » ou le « Sage's staff » dans certaines situations. Pour ces situations nous voulons augmenter le taux de réussite des coups des ennemis pour que les joueurs adoptent des stratégies. Nous avons conçu la disposition de telle sorte qu' | + | - **Tomoya Asano :** Oui. Ceux qui ont joué à Final Fantasy IV utilisaient toujours « Aim » ou le « Sage's staff » dans certaines situations. Pour ces situations nous voulons augmenter le taux de réussite des coups des ennemis pour que les joueurs adoptent des stratégies. Nous avons conçu la disposition de telle sorte qu' |
- | Takashi Tokita : Le système « Active Time Battle » de FFIV a été conservé mais contrairement aux jeux tour par tour habituels, les magies qui affectent le timing de vos personnages décident vraiment de votre sort au combat. Je pense que les différentes caractéristiques de chaque job sont la clé. Et c'est là que M. Itou supervise les combats pour que le jeu se déroule sur les deux écrans facilement. | + | - **Takashi Tokita :** Le système « Active Time Battle » de FFIV a été conservé mais contrairement aux jeux tour par tour habituels, les magies qui affectent le timing de vos personnages décident vraiment de votre sort au combat. Je pense que les différentes caractéristiques de chaque job sont la clé. Et c'est là que M. Itou supervise les combats pour que le jeu se déroule sur les deux écrans facilement. |
- | Tomoya Asano : L' | + | - **Tomoya Asano :** L' |
- | Takashi Tokita : Si vous le voulez vraiment, on peut nommer ce système « Le nouveau système ATB pour la DS » (rires). | + | - **Takashi Tokita :** Si vous le voulez vraiment, on peut nommer ce système « Le nouveau système ATB pour la DS » (rires). |
=== Peut-on jouer au jeu avec l' | === Peut-on jouer au jeu avec l' | ||
- | Tomoya Asano : Oui. Si vous voulez jouer stratégiquement, | + | - **Tomoya Asano :** Oui. Si vous voulez jouer stratégiquement, |
=== Est-ce que les deux écrans sont utilisés pour autre chose en dehors des combats ? === | === Est-ce que les deux écrans sont utilisés pour autre chose en dehors des combats ? === | ||
- | Tomoya Asano : Les cartes des donjons se dévoilent automatiquement sur l' | + | - **Tomoya Asano :** Les cartes des donjons se dévoilent automatiquement sur l' |
=== Peut-on déplacer le personnage sur la carte uniquement en touchant l' | === Peut-on déplacer le personnage sur la carte uniquement en touchant l' | ||
- | Tomoya Asano : Oui, les caractéristiques de contrôles des personnages sont les mêmes que dans la version DS de FFIII. | + | - **Tomoya Asano :** Oui, les caractéristiques de contrôles des personnages sont les mêmes que dans la version DS de FFIII. |
=== Peut-on jouer au jeu uniquement avec le stylet cette fois encore ? === | === Peut-on jouer au jeu uniquement avec le stylet cette fois encore ? === | ||
- | Tomoya Asano : Non, on ne peut pas jouer entièrement avec le stylet. C'est simplement inclus comme un bonus cette fois. On pouvait jouer à Final Fantasy III entièrement avec le stylet mais cette fois je ne veux pas que les joueurs se sentent obligés de l' | + | - **Tomoya Asano :** Non, on ne peut pas jouer entièrement avec le stylet. C'est simplement inclus comme un bonus cette fois. On pouvait jouer à Final Fantasy III entièrement avec le stylet mais cette fois je ne veux pas que les joueurs se sentent obligés de l' |
=== Donc les contrôles de base sont les boutons traditionnels ? === | === Donc les contrôles de base sont les boutons traditionnels ? === | ||
- | Tomoya Asano : Principalement avec les boutons. Mais il y aura des mini jeux utilisant l' | + | - **Tomoya Asano :** Principalement avec les boutons. Mais il y aura des mini jeux utilisant l' |
=== Y aura-t-il un mode Wi-Fi ? === | === Y aura-t-il un mode Wi-Fi ? === | ||
- | Takashi Tokita : Je ne pense pas que l' | + | - **Takashi Tokita :** Je ne pense pas que l' |
=== Pourquoi y avait-il des donjons supplémentaires dans la version GBA ? === | === Pourquoi y avait-il des donjons supplémentaires dans la version GBA ? === | ||
- | Takashi Tokita : Le plus gros donjon de la version GBA est le dernier combat où vous pouvez utiliser tous les personnages séparément. Je voulais avoir cette partie dans l'opus original mais la capacité de la cartouche ne le permettat pas. | + | - **Takashi Tokita :** Le plus gros donjon de la version GBA est le dernier combat où vous pouvez utiliser tous les personnages séparément. Je voulais avoir cette partie dans l'opus original mais la capacité de la cartouche ne le permettat pas. |
=== Y aura-t-il également de nouveaux éléments dans cette version ? === | === Y aura-t-il également de nouveaux éléments dans cette version ? === | ||
- | Tomoya Asano : Le concept qui se cache derrière ce portage repose sur l' | + | - **Tomoya Asano :** Le concept qui se cache derrière ce portage repose sur l' |
=== Quel sera ce nouveau système ? === | === Quel sera ce nouveau système ? === | ||
- | Takashi Tokita : C'est un système qui permettra aux joueurs de jouer ensemble au jeu. Ce sera peut être la meilleure amélioration de ce remake. | + | - **Takashi Tokita :** C'est un système qui permettra aux joueurs de jouer ensemble au jeu. Ce sera peut être la meilleure amélioration de ce remake. |
- | Tomoya Asano : C'est super, vous pouvez appeler ceci un nouveau jeu mais ce n'en est pas un. | + | - **Tomoya Asano :** C'est super, vous pouvez appeler ceci un nouveau jeu mais ce n'en est pas un. |
=== Ce sera un système qui n'a jamais été utilisé avant ? === | === Ce sera un système qui n'a jamais été utilisé avant ? === | ||
- | Tomoya Asano : Ce n'est pas vraiment quelque chose de nouveau (rire). Mais vous pouvez dire que ce nouveau système est conçu pour Final Fantasy IV. Il y a aussi quelques nouvelles choses que nous avons ajoutées mais l' | + | - **Tomoya Asano :** Ce n'est pas vraiment quelque chose de nouveau (rire). Mais vous pouvez dire que ce nouveau système est conçu pour Final Fantasy IV. Il y a aussi quelques nouvelles choses que nous avons ajoutées mais l' |
=== Il y a d' | === Il y a d' | ||
- | Tomoya Asano : Beaucoup d' | + | - **Tomoya Asano :** Beaucoup d' |
=== Les graphismes ont-ils représenté un point important ? === | === Les graphismes ont-ils représenté un point important ? === | ||
- | Takashi Tokita : Les illustrations originales de Yoshitaka Amano, oui. Elles ont toutes été faites à l' | + | - **Takashi Tokita :** Les illustrations originales de Yoshitaka Amano, oui. Elles ont toutes été faites à l' |
- | Tomoya Asano : De plus, les personnages doivent être capable d'agir en dehors des scènes que nous avons mises dans le jeu. C'est pourquoi nous avons ajouté une partie du corps supplémentaire à leur modèle. | + | - **Tomoya Asano :** De plus, les personnages doivent être capable d'agir en dehors des scènes que nous avons mises dans le jeu. C'est pourquoi nous avons ajouté une partie du corps supplémentaire à leur modèle. |
=== Donc chaque personage aura un total de 4 parties du corps ? === | === Donc chaque personage aura un total de 4 parties du corps ? === | ||
- | Tomoya Asano : Oui, les modèles de FFIII sur DS étaient seulement en 3 parties. | + | - **Tomoya Asano :** Oui, les modèles de FFIII sur DS étaient seulement en 3 parties. |
=== Ceci a été pensé dans l' | === Ceci a été pensé dans l' | ||
- | Takashi Tokita : Il est dur de réaliser cela car ajouter trop de parties pourrait ne pas convenir aux écrans de la DS. C'est pourquoi je pense que nous avons décidé de créer des modèles de personnages qui sont vraiment équilibrés. Je pense que ceux qui aiment les personnages mognons les trouveront corrects, et ceux qui aiment les personnages au look cool les trouveront acceptables. | + | - **Takashi Tokita :** Il est dur de réaliser cela car ajouter trop de parties pourrait ne pas convenir aux écrans de la DS. C'est pourquoi je pense que nous avons décidé de créer des modèles de personnages qui sont vraiment équilibrés. Je pense que ceux qui aiment les personnages mognons les trouveront corrects, et ceux qui aiment les personnages au look cool les trouveront acceptables. |
=== Y aura-t-il des bonus comme l' | === Y aura-t-il des bonus comme l' | ||
- | Tomoya Asano : Bien sûr ! Nous préparons quelques bonus. | + | - **Tomoya Asano :** Bien sûr ! Nous préparons quelques bonus. |
=== Les monstres ont-ils été redessinés depuis zéro ? === | === Les monstres ont-ils été redessinés depuis zéro ? === | ||
- | Tomoya Asano : De la même manière que pour FFIII, nous avons remodélisé les monstres pour ce remake. Avec la version DS de FFIII, le nombre de monstres que vous pouvez rencontrer à chaque fois est limité à cause de leur design. Cependant, avec le nombre de combattants (jusqu' | + | - **Tomoya Asano :** De la même manière que pour FFIII, nous avons remodélisé les monstres pour ce remake. Avec la version DS de FFIII, le nombre de monstres que vous pouvez rencontrer à chaque fois est limité à cause de leur design. Cependant, avec le nombre de combattants (jusqu' |
=== Pour finir, un message pour vos fans ? === | === Pour finir, un message pour vos fans ? === | ||
- | Takashi Tokita : Je pense que je vais trop changer l' | + | - **Takashi Tokita :** Je pense que je vais trop changer l' |
- | Tomoya Asano : Pour moi, Final Fantasy IV est le premier jeu qui m'a fait pleurer. Nous voulons faire un remake du jeu reposant sur le drâme en ressortant de nombreux rebondissements, | + | - **Tomoya Asano :** Pour moi, Final Fantasy IV est le premier jeu qui m'a fait pleurer. Nous voulons faire un remake du jeu reposant sur le drâme en ressortant de nombreux rebondissements, |
Qui sommes-nous ?
Aidez WikiSquare en le faisant connaître !
Sauf mention contraire, tous les textes sont disponibles sous les termes de la GNU Free Documentation License.
Les images sont sous le copyright de leurs auteurs.
Page générée en 0.04748797416687 seconde.